Nazarenes, thrones, brotherhoods, hoods, captive, Mena, Servite .... How to convey the meaning of the Semana Santo of Málaga to our Spanish students?
Nazarenes, thrones, brotherhoods, hoods, captive, Mena, Servite .... How to convey the meaning of the Semana Santo of Málaga to our Spanish students?
This is the challenge we have set this year for our special culture class about this great week of Malaga.
Homemade torrijas (French toast), videos, photos, music, maps and itineraries, tunics, posters, etc. All these ingredients are blended in a interactive, dynamic and as always, fun class. Finally, as other years, we´ll visit the thrones of the guilds of Colmenar.
Also on Saturday 31 in the morning, we´ll go to Malaga for a route through Malaga´s Semana Santa.Este es el reto que nos hemos propuesto un año más en Axalingua con nuestra clase de cultura especial sobre la semana grande de Málaga.
Torrijas caseras, videos, fotos, música, mapas e itinearios, túnicas, carteles, etc, todos estos serán los ingredientes que mezclaremos para dar forma a una clase interactiva, dinámica y como siempre, divertida. Para terminar, como otros años, visitaremos los tronos de las cofradías de Colmenar.
Además el sábado 31 por la mañana, iremos a Málaga para realizar una ruta por la Semana Santa Malagueña.

What to do?











